宁夏大学外国语学院

宁夏大学外国语学院的前身是宁夏师范学院俄语系,创建于1959年。

宁夏大学外国语学院

1962年宁夏师范学院、宁夏农学院和宁夏医学院合并成立宁夏大学后,原农学院和医学院俄语、英语教师合并到俄语系。1973年建立宁夏大学外语系,设英语专业。1997年与原宁夏教育学院(含银川师专)外语系、宁夏工学院外语教研室合并。2002年又与宁夏农学院基础部英语教研组合并,2002年6月成立宁夏大学外国语学院。五十多年来,学院几经曲折,不断发展,取得了可喜的进步和丰硕的成果,已为自治区培养了大批高素质的专门人才,现已成为学校规模较大的文科院系之一。

学院设有两系两部:英语系、东语系、研究生教学部、公共外语教学部;三个办事机构:学院办公室、教学科研办公室、学生工作办公室;四个研究所:语言规划与语言政策研究所、翻译研究所、应用语言学研究所、语言测试研究所。学院现有1个一级学科硕士学位点:外国语言文学,下设英语语言文学专业、外国语言学及应用语言学专业和阿拉伯语语言文学专业3个二级学科硕士学位点,还有1个专业硕士学位点:翻译硕士专业。英语专业为国家级优势特色,英语语言文学为自治区级重点学科,英语语言文学和外国语言学及应用语言学为校级重点学科,《基础英语》、《翻译》和《大学英语》课为自治区精品课程,《英语阅读》和《基础日语》为校级精品课程。目前,学院有英、日、阿、俄、法、德、韩、西8个语种,四个本科专业:英语、英语教育、日语和俄语,现有全日制普通本科学生631人,硕士研究生127人。

目前,学院有教职工131人,其中专任教师117人,行政教辅人员14人。有教授15人,副教授53人,讲师50人,博士8人,在读博士17人,博士生导师1人,硕士生导师20人,具有国外留学背景的教师达到65%,常年聘请美国、英国、日本等国外籍教师8名,聘请北京外国语大学刘润清、上海外国语大学何兆熊等客座教授8名。

学院总建筑面积5200平方米,有较为先进的现代化教学设备,有语言实验室8个,同声传译室1个,多媒体报告厅1个。有中外文图书资料2万余册,中外报刊30种,中外声像资料260余种。

近年来,学院的教学、科研成果喜人。其中,有1人获宁夏社科优秀成果奖一等奖,2人获宁夏社科优秀成果奖二等奖,8人获宁夏社科优秀成果奖三等奖,有1人获区级教学成果一等奖,6人获区级教学成果二等奖,2人获区级教学成果三等奖,7人获校级教学成果一等奖,2人获得「宁夏回族自治区优秀教师」称号,2人获曾宪梓奖,1人获教育部「先进教育工作者」,1人获自治区「9·10」教育奖章,1人享受国务院特殊津贴,1人入选自治区「313人才工程」,1人享受自治区政府特殊津贴。学院承担国家级科研项目12项,省部级科研项目31项,自治区教育厅高校科研基金项目34项,区内外横向课题4项,校级课题114项,发表学术论文近千篇,出版学术著作31部,译著13部,教材及教参31部。学院成功举办过全国民族地区高校英语教学研讨会、西北——华北地区大学英语教学研讨会、第五届中国英语研究专家论坛暨第二届全国认知诗学学术研讨会、首届宁夏高校外语专业教学改革研讨会、宁夏「两区建设」外宣翻译研讨会、丝绸之路上的宁夏文化品牌传播与翻译研讨会及6次宁夏高校外语教学研究会年会,连续多年举办全国大学生英语竞赛、「CCTV杯」全国英语演讲比赛、「外研社杯」全国英语演讲比赛和写作大赛、 「外教社杯」全国大学英语教学大赛宁夏赛区复赛等区级大赛活动,有力地推动和促进了我区的英语教学。

文化翻译研究所简介

研究所2002年10月在宁夏大学外国语学院成立,2003年8月通过宁夏大学科技处审定。现有兼职研究人员26人,其中教授1人,副教授5人,8人有硕士学位。

研究所旨在以马列主义、毛泽东思想、邓小平理论为指导,坚持实事求是的学风,发挥外国语学院智力资源优势,联系和组织学院教师和研究人员,促进学院的科研活动,开展对翻译和文化教学及实践中各类问题的研究,为学院的教学、管理和服务工作提供必要的理论支持。

研究所主要开展翻译学、外国文学和中外文化对比等方向的研究。所内有3个研究小组:翻译学组、文学组和文化综合组。现承担宁夏大学科学研究项目1项、宁夏大学青年教师科研项目2项。

工作内容

1、了解国内外文化、翻译方面的学术动态,收集相关资料,为教学、科研、管理和服务提供信息;

2、负责课题的申报及院内管理工作;

3、为科研提供服务,促进科研成果转化,开展实用技术研究;

4、开展翻译研究;和翻译培训部合作,组织翻译服务活动,做好翻译资料的保存和分析工作;

5、开展翻译和文化方面的咨询工作;

6、协助系部组织教师开展学术交流。

阿拉伯语专业本科

一、培养目标

本专业培养德、智、体、美全面发展,适应社会经济发展需要,具有深厚的阿拉伯语语言文学专业功底、比较宽广的人文社科知识和出色的学习、思辨、创造、合作与管理能力的国际型、通识型优秀人才。毕业生在外交、外事、国际经贸、对外文化交流、国际传播等领域具有较强就业能力、竞争优势和可持续发展的潜力;也可以顺利进入阿拉伯语专业乃至所有人文社科领域进一步深造。

二、目标体系的构成要素

本专业学生主要学习阿拉伯语语言、文学、历史、政治、外交、社会文化等方面的基本理论和基本知识,在阿拉伯语听、说、读、写、译等方面受到良好的训练。

(一)毕业生应掌握的知识

1. 掌握阿拉伯语语言文学的基本理论、基础知识;

2. 掌握语言学、文学、哲学、经济学等人文和社会科学方面的基础知识,以及科技发展和环境保护等方面的自然科学知识;

3. 掌握计算机和网络信息技术应用、中外文文献检索、方法论、研究方法和论文写作等工具性知识;

4. 习得一种第二外国语。

(二)毕业生应具备的能力

1. 具有扎实的阿拉伯语语言基础和较熟练的听、说、读、写、译能力;

2. 具有广阔的国际视野、较强的自主学习能力、较好的跨文化交际能力、与海内外人士得体交往的社交能力;

3. 具有运用专业知识发现、分析、解决问题的综合能力以及创造性思维能力和科学研究能力;

4. 具有第二外国语实际应用能力以及较好的汉语表达能力;

5. 具有使用计算机及网络技术不断获取知识的能力和实际工作能力。

(三)毕业生应养成的素质

1. 具有良好的思想道德品质、较强的法制观念和诚信意识;

2. 具有较高的文化素养和文学艺术修养、较强的现代意识和人际交往意识;

3. 具有科学的思维方法和研究方法、求实创新精神、专业学科意识、综合分析的素养;

4. 具有健康的体魄和健全的心理素质。

三、主干学科

阿拉伯语言文学。

四、学位课程

马克思主义哲学原理、大学计算机文化技术基础、英语、基础阿语、高级阿语、阅读、阿语写作、阿语语法、翻译、听力、口语、语音及毕业论文、毕业实习。

五、授予学位

文学学士。

六、学制、学习年限与毕业学分要求

学制四年。学习年限最短为三年,最长为六年。毕业总学分要求168学分,其中通识课27学分,学科基础课程3学分,专业必修课程89学分,专业选修课程15学分,全校任意选修课程10学分,毕业实习8学分,毕业论文8学分,创新能力实践8学分。

七、学分奖励措施

学分奖励按照学校和学院学分奖励相关规定执行。

英语专业(师范)

本专业培养德、智、体、美全面发展,适应社会经济发展需要,具有深厚的英语语言文学专业功底、比较宽广的人文社科知识和出色的学习、思辨、创造、合作与教育教学能力的中学英语教师。毕业生在英语教育等领域具有较强就业能力、竞争优势和可持续发展的潜力;也可以顺利进入英语专业乃至所有人文社科领域进一步深造。

主干学科

英语语言文学。

授予学位:文学学士。

英语专业本科

培养目标

本专业培养德、智、体、美全面发展,适应社会经济发展需要,具有深厚的英语语言文学专业功底、比较宽广的人文社科知识和出色的学习、思辨、创造、合作与管理能力的国际型、通识型优秀人才。

宁夏大学翻译硕士

根据国务院学院办学位〔2010〕32号文件《关于下达2010新增硕士专业学位授权点的通知》,宁夏大学于2010年获翻译硕士专业学位授权点,并计划于2011年开始招生。

宁夏大学始建于1958年,是国家「211工程」重点建设高校、宁夏回族自治区人民政府与教育部共建的综合性大学。承担翻译硕士教学与管理的外国语学院现设有英、日、阿、俄、法、德、韩7个语种,其中英语语言文学为自治区级重点学科,《翻译》课为自治区精品课程,英语专业为教育部、财政部第四批高等学校优势特色专业建设点。

宁夏大学翻译硕士设有两个专业方向:英语笔译方向和英语口译方向,旨在为我国改革开放的不断深入和社会主义现代化建设事业进一步推进,输送大量能适应全球经济一体化及提高我国国际竞争力需要的高层次、应用型、专业性的优秀口笔译人才;缓解目前我国翻译领域特别是高级翻译领域日益突出的供需矛盾,解决我国高校在翻译教学与实践之间的脱节问题。

宁夏大学翻译硕士采用全日制学习方式学习年限为2年,课程学习时间为1年。课程设置分为学位基础课程、专业必修课程、专业选修课程、实践四个模块。翻译硕士专业要求笔译方向研究生取得的总学分不低于34学分,其中课程学分不低于28学分,学位课程(含学位基础课程和专业必修课程)不低于17学分,口译方向研究生取得的总学分不低于34学分,其中课程学分不低于28学分,学位课程(含学位基础课程和专业必修课程)不低于19学分。其中英语笔译方向(34学分):包括1、学位基础课(13学分):开设:政治理论(含教师职业道德教育等)(2学分),中国语言文化(3学分),翻译概论(2学分),交替传译(4学分),笔译理论与技巧(2学分);2、专业必修课(4学分):开设:英汉互译实务(2学分)和汉英互译实务(2学分);3、专业选修课(11学分);4、实践环节(2学分); 5、学位论文(4学分)。口译方向(34学分):包括1、学位基础课(13学分),开设政治理论(含教师职业道德教育等)(2学分),;2、专业必修课(6学分):开设:专题口译(2学分)和同声传译(4学分);3、专业选修课(9学分);  4、实践环节(2学分); 5、学位论文(4学分)。本翻译硕士专业要求实践教学时间原则上不少于1年。

该翻译硕士专业学位论文写作时间一般为一个学期。学位论文可以采用项目、实验报告或研究论文等形式。