怀川话

怀川话(民间叫修武话),顾名思义,即在怀川地域使用的方言。怀川,通常指明清时期怀庆府所辖地域,即当时的河内(现已分为沁阳、博爱二县)、修武、温县、武陟、济源(现为省辖市)、孟县(现更名为孟州市)、原武、阳武(现二县合并为原阳县,属新乡市)。但是,孟州话并不属于怀川话,与洛阳话非常相近;而原阳话,则与郑州话更为相近。即便在焦作市区,也以河南话为主。反而,无论在历史从未隶属于怀庆府,还是在今天仍不属于焦作市的新乡市获嘉县、辉县市的方言,却是地地道道的怀川话。

怀川话

怀川话的使用范围,从西到东依次为:济源市、温县、沁阳市、博爱县、焦作市郊区、武陟县、修武县、获嘉县、辉县市,呈长条状分布,紧贴太行山南麓。使用地域面积约7950平方公里,使用人口约460万。

怀川话使用范围虽然在河南西北部,但它完全不同于河南其他地区普遍使用的中原官话,却和晋语有点相似相通。晋话,即山西方言,山西方言又被分为晋南方言、晋东南方言、晋中方言、晋西方言、忻州方言和雁北方言六大语支。因豫西北和晋东南山水相连,界壤相接,怀川话和晋东南方言最为相近,但它又不完全相同,有的地方区别很非常大,因此怀川话成为独立于中原官话和晋话之外的一种独特的方言,只是因为使用人口及地域不够众多广大,没有引起学界专家的重视和关注。

历史原因有两个,一是长期的郡(州、府)县辖属关系,二是著名的明初的洪洞大移民。

先从长期的郡(州、府)县辖属关系谈起。怀川一带夏时称为覃怀,商周为畿内地,春秋至战国为南阳,秦时属三川郡,两汉至隋代为河内郡,唐至金为怀州,元初设怀孟路(下设怀、孟二州),皇庆二年(1313年)更名为怀庆路(仍辖怀、孟二州)。明初废路置府,怀庆路改为怀庆府,下设河内、修武、武陟、温县、济源、孟县六县。清代因袭明制,仍为怀庆府。雍正年间,原开封府原武县来属;乾隆年间,原开封府阳武县来属。至此,怀庆府领县达到八个,一直到民国年间,废除怀庆府,民间向有「怀府八县」之说。

纵观怀川历史,无论是河内郡还是怀州,或者是后来的怀庆府,其辖县基本以今天的沁阳、博爱、修武、武陟、济源、温县为主,而怀府八县之中的孟州,虽在汉代曾隶于河内郡,但到北魏到东魏时先后筑河阳三城,河阳三城遂为洛阳以北军事重镇,至唐代以后,升河阳县为孟州,此后孟州和怀州长期并行,直至明初设怀庆府,才废州为县;至原武、阳武,至清代雍乾年间才并入怀庆府,而原、阳二县长期隶属于郑州郡或荥阳郡,明代实行府县制后,又隶属于开封府。其归属怀庆府的历史不足二百年时间。众所周知,有同样隶属关系的地区之间,较之于不同隶属关系的地区之间,其民间来往和交流要频繁很多,这是河内、修武、武陟、温县、济源形成共同使用的怀川话的重要历史背景。从这个角度上来年,就不难理解,同属于怀庆府的孟县和原武、阳武,其方言之所以独立于怀川话之外,民间的融合交流不足,是其原因之一。

关于洪洞移民,在怀川一带还流传着一个「朱元璋三洗怀庆府」的故事。故事是这样的:元末天下大乱,民不聊生,朱元璋率领的农民军与元朝精锐部队在怀庆府地区展开激烈的拉锯战。双方都让百姓在门面挂上拥护他们的牌子,元朝军队来了,百姓做块「保境安民」木牌,起义军来了,老百姓再做块「驱除鞑虏」木牌。后来双方进进出出太频繁了,有人图省事,就在木牌的正面写上「保境安民」,背面写上「驱除鞑虏」,谁来了把牌子翻一下就可以了,此即「两面牌」(这就是「两面派」的来历),别人见了纷纷效仿。有一次农民军攻了过来,有一块牌子从门上掉下来,恰巧落在大将常遇春马前,这一下被常遇春识破了机关,一连看了几家的牌子,正反都是两种字样,常遇春大怒,便把此事报告了朱元璋,朱元璋正因战事毫无进展独生闷气,一听此事更是火上加油,立即下令常遇春把怀庆府地区的百姓斩尽杀绝。常遇春领命后,就率军向怀庆地区杀去,见人就杀,鸡犬不留,来来往往杀了三个来回,他们还把元宝放在大街上,看是否有人捡去,如若发现元宝少了,就证明还有活人,接又杀,怀庆地区百姓都被杀光了,常遇春才罢休,这就是三次血洗怀庆府的故事。朱元璋继位以后便下令从人口集密的洪洞县往怀庆府移民。

洪武元年(公元1368年)明朝北伐军攻克元大都(北京)后,同年十月副将军冯宗异、偏将军汤和「由河南渡河,克武陟,下怀庆,元平章白锁住弃城遁。兵至太行山碗子城破其关,元兵奔溃」(《明史纪事本末·略定秦晋》),轻而易举的就攻占了怀庆府。传说中的怀庆路拉锯战并不存在。他说,有元一代,这里是元世祖忽必烈的汤沐邑(国君等收取赋税的私邑),良吏谭澄于中统元年(1260年)任怀孟路(后改为怀庆路)总管,「岁早,令民凿唐温渠,引沁水以灌田,民用不饥,教之种植,地无遗利。」由于水利设施的恢复,使宋金以来凋敝的农业生产迅速恢复,人口大量增加,在元至元七年(1270年)曾「迁怀孟新民一千八百余户居何西」进行屯田。元末这里是察罕铁木尔和扩阔铁木尔父子的势力范围,守将关关又「绥辑流散,务屯种」,「少暇乃捐己资,起义熟,来学者延师教之」(张翥《平章政事关关墓志》),所以民众对元政权普遍存在有好感,这就出现了洪武元年十二月庚寅「孟州复叛,官吏皆滔没」,第二年正月丁酉「大将军徐达遣指挥张焕将兵万余人,取孟州山寨」,平息了叛乱(《明太祖实录》卷37卷38)。这就可以理解百姓挂「两面牌」,其实是对破坏自己安定生活的朱明政权的排斥和仇恨,也表现了对元朝政权的怀念。

在华北地区广泛流传的民间传说《胡大海复仇》、《燕王扫碑》和《三洗怀庆府》一样,目的是解释洪洞迁民的缘起:由于战争使人口锐减,为了恢复生产,不得已从山西移民。然而使怀庆府出现明初人口锐减的景象,主要不是战乱,而是一次军事移民和随后的天灾:元顺帝至正十八年(1358年)二月,红巾起义将领刘福通在亳州(今属安徽)建立宋政权,五月破汴梁(开封),宋政权迁都于此,随后派三路大军进行北伐。其中东路军进攻怀庆府,河南行省平章政事周全「(至正十八年秋七月丁酉朔)据怀庆路以叛,附于刘福通。周全尽驱怀庆民渡河入汴梁。」(《元史本记第四十五》),接着至顺十九年,怀庆蝗灾,出现「人相食」的惨痛情况,这使怀庆府人口大量减少。明初为了恢复农业生产,分别在洪武二十五年和永乐元年二次从山西移民到怀庆府。

其实,洪洞移民迁徙范围极大,不惟怀庆,不惟河南,包括今天的山东、河北、陕西等地,时间也很长,一直延续到明代中期,当时的朝廷为此还在洪洞县成立了移民局,洪洞移民也不仅限于洪洞县民,由于当时的山西避免了战乱带来的人口锐减,整个山西人口比山东、河南两省的人口总和还多,因此山西全省都有移民任务。从这点来说,山西移民并不是形成怀川话的惟一原因,它只是一个重要的社会契机。

如果没有怀川特殊的地理形势,怀川话的形成就无从谈起。怀川地形,从其古称「覃怀」就能看出端详。怀川在夏时被称为覃怀,其当今位置处在以沁阳市为核心的焦作地区以及济源市、新乡市的部分地区,它依山带水,横亘蔓延在太行与黄河之间。网友丹水湾在其覃怀文化研究文章中称,覃怀之所以以「覃」来命名,完全应该归因于其独特的地理形状。这里四周被中条山、王屋山、南太行山以及黄河所环绕,使其形成一个几乎封闭起来的小圈子,宛如一个自西南向东北倾斜的大酒醰(覃),仅留东北部的安阳、鹤壁、濮阳一处与广袤的华北平原相连。在覃怀这个地方,今河北邢台、河南安阳一带为「覃」的「西」部,今新乡、焦作、沁阳、济源一线为「覃」的「曰」部,在今温县与孟州一带「覃」的「十」的部。呈倒「V」字形状的黄河极像一位张开双臂的母亲紧紧地把这块土地搂在怀里,古人便形象地把这块土地称做覃怀。

从这段文字可以看出,怀川其实不仅限于当时的怀庆府,它起码还应包括今天新乡市的获嘉县和辉县市。这块独特的地域,被太行山和黄河天堑几乎完全包裹起来。在当时的交通工具非常落后的情况下,向南碍于黄河,交流非常有限。向北阻于太行山,但自古有太行八径相通,民间交流较之向南要容易得多。这样,在这个近乎封闭的地域里,移居怀川的山西移民,在完成与当地原居民融合,形成了既不同于山西话,又不同于本地话的同时,因为与晋东南地域交往较多,其方言自然深受晋东南方言的影响。关于怀川人与山西人频繁交流,无论在历史上还是在当代,都有例证。历史上,这里二仙庙众多,而二仙庙所祀之二仙,其影响也只限于晋东南和怀川带。在六七十年代的生产队时期,我的父辈经常由队里组织上山西从事农林产品交换的副业。

而同为怀庆府辖县的孟县,则因地近洛阳,又有盟津渡口可通,其与洛阳的民间交流,要远远多于与怀川其他地方的民间交流,其方言自然更近于洛阳方言。至于原武、阳武,在历史上原本就在黄河以南,只是因为黄河改道,才被阻隔在黄河以北。但在行政辖属上,长期归属于荥阳郡(郑州郡)和后来的开封府,加之有黄河浮桥可通,同孟州深受洛阳影响一样,二县也深受黄河以南的郑州和开封影响,其方言无法完成与怀川方言的融合。

需要特别说明的是,今天焦作市区的方言之所以为中原官话,也即河南话,是近代焦作大规模开采煤矿,其工人多为豫东人所致。今天的焦作市区居民,大多为豫东矿工的后代。

无论在语音上还是在词汇上,怀川话的地方特色和语言魅力十分彰显。这里以较具代表性的修武话为例,来简述怀川话的特点。

修武话在语音上表现主要表现有三个特点,一是有入声,入声就是发音又短又促的声调。如「北」,普通话读作[běi],三声,修武话读作[be]。入声,其实是一种古代汉语声调的保留。在修武话中,有入声调的字比比皆是,这使修武话比普通话的四个声调多出一个声调,即入声。入声,是修武话,也是怀川话在语音上最大的特点。二是儿化韵。修武周围的儿化不是象普通话舌尖翘起,而是整个舌头抬高,结果在修武话里就有两套儿化韵,一套是舌位前移,不带或带圆唇作用;另一套是舌位后移,带圆唇作用。舌前移儿化,如「小布衫儿」,「束腰带儿」,「小脸儿」,「墙圪角儿」,「老一家儿」,「隔墙儿」「西头儿」,「小钉儿」等等;舌后移儿化,如「老耗儿」,「打两下儿」,「瞎儿」,「面条儿」「公鸡儿」,「老虎钳儿」,「门坎儿」等等。三是合音,包括修武人在内的怀川人,很多时候会把两个字的词读作一个词的发音,这类词多体现在十以内的数字和个字相连,指示代代词和个相连,表示动作的字和来字相连,名字和方位词上的相连等,如「一个」,读作「哟」(李万人读作「掖」),「四个」读作「射」,「十个」读作「舍」,「起来」读作「且」,「出来」读作「揣」,「身上」读作「商」等。其它的,表示时间概念的「清起」(早上)、「后晌」(下午)、「黑起」(晚上),也经常被连读成合音,知道常被连读为「照」。

修武话的词汇非常丰富,而且具有浓郁的地方特色,很多词汇与普通话的表达有不小的差别,甚至完全不同,这使得外地人到这里与人交流时对当地话听不明白。如表示时间概念:年斯个(去年),后一个(后天),才一个(前天),多咎(什么时候)等。表示位置概念:地展儿(地方)等。表示动物及动物行为:出串(蚯蚓),叫狗(蟋蟀),小虫儿(麻雀),牤牛(蜗牛),煞罢鸡儿(落孵鸡),打圈儿(猪交配),压蛋儿(鸡、鸭交配)等。表示人物:姑女(女孩,女儿),小儿(男孩),先儿(先生,医生,算命先生),没成色(没本事),对方儿(同名的人),白脖儿(不懂装懂的人),老末肚儿(最后一个)往儿(他)往儿都(他们)等。表示身体部位:的囊(头),呼歇顶儿(囱门),额楼(额头),克郎(胸脯)等。表示生理及疾病:哕(呕吐),生蛤蟆翁(出麻诊),赶老犍(发疟疾),急手(口吃)等。副词有怪不儿(怪不得也叫该呗儿)、正样儿(正好)、厮跟(一起)、情(尽管)等,动词有圪蹴(蹲)、挺(打)、编(挽)、可烦(讨厌)、不虚顾(不注意)等。

在构词(短语)方面,包括修武话在内的怀川话有三种特殊语法。首先,修武人说到某个事物不同一般,形容起来的时候,总要先在哪个形容词的前边加一个「老」字,再将那个单音节形容词叠加成双音,形成一种「ABB」式短语。甚至双音节形容词,也可以加「老」字,例如「老简单简单」、「老四航四航」(很累)、「老吃奈吃奈」(很脏)。不过,一般情况下很少使用。某一物件高得出奇,修武人就说它「老高高」;某一东西低得出奇,修武人会说它「老低低」。这在全国是一种非常独特的语法现象。用汉语语法分析这种「老高高」、「老低低」短语结构,它应该是偏正式形容词短语,但是又与一般汉语语法所说的偏正式形容词短语大不相同。

一是构成短语的组字、组词方式不同。一般的偏正式形容词短语是由副词加形容词构成,如「很高大」、「很低矮」,副词后边不是单音节形容词,也不能叠加。而且,副词可以多样,如「很高大」可以说成「十分高大」,「很低矮」可以说成「十分低矮」。可修武人的此类短语却没有这样复杂,一个「老」字便替代了所有的副词。

二是构成短语后半部分的叠音合成词,其组字、组词方式不同。一般的短语中的叠音合成词,需要挑选一个动词或一个形容词跟在后边才行,如「晃悠悠」、「美滋滋」。而修武人的此类形容词叠音词却只需跟在一个副词「老」的后边就万事大吉了,同样甚是简练。这种短语形式别具一格,因为它虽然结构简洁,但表意却异常丰富。比如「老小小」这个短语,就有三重意义在里面:第一重意义,它表示事物就是小,和「很小」、「特别小」同义。如「这棵树苗老小小」。第二重意义,它表示事物小得可怜、小得吝啬,如「这儿卖的馒头老小小,不够分量」。

第三重意义,它表示事物小得可爱、小得乖巧,如「这哈巴儿狗长得老小小」。不难看出,这后两重意义是汉语偏正式短语和叠音形容词所缺少的。仔细分析,这种短语,隐藏了一个双重强调的修辞格。譬如「老大大」,前一个「老」字是副词,与「很」、「非常」一样强调程度之深之重,这一点不显出奇;可奇就奇在后两个形容词的相叠上,这两个形容词的叠加实际上是用了反复的修辞,自然是又一次强调。说它「奇」,是因为如此的形容词重叠,只能跟在「老」字后边,跟在其他副词后边就不行,如「很大大」、「非常大大」,说出来就语句不顺,难以理解了。

其次,在本地方言中,含「圪」字的词组有300多个,后加主要为名词,动词很少。有的学者认为这里的「圪」字是用来描述怀庆方言中短促的入声调,这个观点今天备受争议,还未得到一致认可。下面是一些例子:

其三,在表达「一点也不」的意思是,修武人喜欢用「不A一A」的构词方法,后面必须加儿化音。如「不疼一疼儿」(一点也不疼),不动一动儿(一动不动),没歇一歇儿(一会儿也没歇)等,非常生动,而且简炼。

此外,无论是怀川话,还是修武话,有一个字相当于英语中的do、have,具有万能动词的功用,却在普通话中无对应的字,只能用其谐音字「而」(发音ler,四声)字代替。这个字,几乎任何动词都可以用它来表示。还有一个奇怪的现象,虽然这个字意思如此广泛,但在使用人群上还是不同的,现实生活中,男性使用明显多于女性,青少年明显多于壮年和老年,文化程度低的明显多于文化程度高的。关于就它的意思略举几例:

表示「打」的意思。如:这个家伙偷东西,叫人家逮住狠狠「而」了一顿。

表示「捉住」「抓住」的意思。如:快来看,我「而」了一个大螃蟹。

表示「吃」、「喝」的意思。如:「而」罢三杯再说事。又如:今个儿上午俺媳妇做的扁食(方:饺子)不错,我顿「而」了三大碗。

表示「送」的意思。如:你不给人家「而」东西,人家会给你办事儿?

表示「收获」的意思。如:恁家小麦「而」了多少包?

表示「买东西」的意思。如:上午来了就不要走了,我到大街「而」点肉跟酒,咱俩喝两盅!

表示「扛」、「背」的意思。如:这包水泥太沉了,我一个人「而」不动它。

表示「干事」的意思。如:既然大家选我当村长,我就好好「而」。

表示「有才能、有本事」,往往和「家」组成一个词,意谓有才能、有本事的人。如:人家是个「而」家儿。

总之,怀川话在发音上有三大特点,即入声、儿化、合音,在词汇上非常且独具地方特色,有不同于其它方言的特殊语法。当然,共性之外还有差异,同为使用怀川话的各县,都有自己的特点,如博爱县话发声较轻,常把声母[s]读作[f],在焦作有一句流行很广的戏谑博爱县人的话:「喝费(水)粉不开,吃馍馍不扶(熟)。」就是抓住了博爱县话的特点。又如济源话,其词汇也很有自己的特色,如谷脱(干涸河沟),吁吁(麻雀)等。

怀川话作为怀川一地的特有语言,它不仅是怀川人交流的语言工具,而且它还承载了怀川人太多的对生命和生活感受、感悟和感情,支撑着当地特有的地域文化。

首先,怀川话保留了很多的古汉语词汇。历史上的怀川,由于太行和黄河两大天堑的阻隔,加之交通工具相对落后,对外交流地相对封闭,使古汉语现象有了一个相对延续保存的条件,一些古汉语词汇的保留,使我们得以窥探和研究古汉语的发展演变。如怀川人说收割谷子为「穑谷」,这个「穑」是个典型的先秦词汇,《诗经·魏风·伐檀》中有句:「不稼不穑,胡取禾三百廛兮?」其中的「穑」字,怀川话中的「穑」,两者音义完全相同,又如「觳觫」也是怀川话的常用词,意为发抖,而在《孟子·见梁惠王》也有此词:「王曰:『舍之!吾不忍其觳觫,若无罪而就死地。』」其他的在元明清之后的中国文学名著中,大量可见今天怀川人仍在使用的词汇,如:忔皱、澁奈、佯打耳睁、齐楚、打饥荒、外道、拐孤、涅、作反、不好、背晦、待见、填还、阁气、寻趁、杀才、痰气、下作、搁势、行当、年把、一迳、日怪道、一行、噔叨、肐膝盖、扎煞、撞丧、恶水、厮跟、作闹、饥痨、涎缠、即溜、扐掯等等。略举几例:

在怀川话中,「忔皱」用作形容词或动词,使用很普遍,其意主要说明物体表面有褶皱、不伸展。如额部地皱纹怀庆方言叫「忔皱纹」,如说某人不高兴,愁眉不展,就说「忔皱着脸」。元曲《陈母教子》:则被这气堵住咽喉,眉头儿忔皱,身躯儿倒扭。

在怀庆方言中,「佯打耳睁」指人反应不快,故意磨磨蹭蹭。如「你佯打耳睁干啥哩」。《金瓶梅》第五十六回:他佯打耳睁不理我,还拿眼儿瞟我。

在怀川话中,「齐楚」指穿戴整齐,留意穿着。如「他今天要去相亲,穿得很齐楚」。也指作事很有条理,加强语气时也说成「齐齐楚楚」。《醒世恒言》第十四回:吴宣教急拣时样齐楚衣服,打扮得齐整,真个儿赛过潘安,强如宋玉。

在怀川话中,「待见」指喜欢、亲近,尤其指对儿童。如「这孩子谁都待见他」。《红楼梦》第二十一回:平儿在窗外道:「你浪我地,谁叫你动火?难道图你舒适,叫他晓得了,又不待见我呀。」

在怀川话中,「韶刀」指老年人因糊涂而啰啰嗦嗦。如「这个老婆太韶刀」。《儒林外史》第五十四回:因怕董老太太韶刀,便说道:「生怕他们换得不好,还是我自己去。」

这些词,非怀川人的现代人如果不具备一定的历史和文学知识,是不好看懂的,而在怀川人一看就明白它们的意思。这不仅是个语言现象,更是一个文化现象,因此,保护怀川话,在某种程度上可以说是对古代汉语的继续延续。

其次,怀川话是怀川文化的重要载体。如已被列入国家非物质文化遗产的怀帮,其唱词和对白使用的就是怀川话,大开大阖的唱腔,冲天入地的旋律,加上硬得改变了声母、韵母和四声的对白,分明让人感到这里的怀川人具有惊人的生命意志和生存能力,以及敢于以弱抗暴、绝不屈服的悲壮人生态度,和认准了就一定要走到底的文化基因。再如在怀川过去一些民俗仪式上用怀川话唱的小曲,也是一笔宝贵的非物质文化遗产。试举一例:

在修武的婚娶仪式上,当花轿到新郎家后,还要「打醋坛」,也就是「大锅头」(做饭的)在轿前用醋浇在烧红的犁铧上。「打醋坛」时,「大锅头」口内还要唱这样的小曲:

正在厨房吸袋烟,忽听花轿到门前。吸半袋,卯(留下)半袋,掂起犁铧往外窜。一出门,喜盈盈,三顶大轿在门庭。两顶蓝,一顶红,头轿是引亲,二轿是状元公,三轿坐下紫微星。紫微星,甚齐整,坐在花轿甚威风。三轿说一遍,再说说河南修武县。李河碗,北山缸,前桥篓,后桥筐,梭枣萝卜,尚庄姜,上齐城出黑矾,小北顶本是烧龙黄(硫磺),焦作出下好窑场。窑场好,窑不少,高车高,辘轳绞,辘轳绞,高车转,一麻一绳高大炭。过大箩,筛小碴,头号碴,二号碴,三号四号火车载。火车到,哔哔叫,陆军队,扛快炮,看看热闹不热闹。

这个小曲不仅诙谐幽默,体现了修武人乐观向上的生活态度,而且其本身就是当地特有的民俗文化,其唱词甚至出离了单纯的民俗文化,反映了当时的修武及其周边一带的土特产,尤其是窑场产煤的过程及其远销外地的盛况,并交待了此曲的社会背景,即民国初期。在怀川,类似这样的小曲还有很多。又如,六七十年代以前,在怀川农村广为流行的儿歌童谣,具有浓郁的地方艺术特色,主要体现在一是大量运用比兴手法,酷似陕北的信天游,二是全部用方言表达,只有用怀川话说唱才押韵,才更有味道。此外,在怀川民间还口耳相传一些简炼概括的老俗话,比方说,有时自己好心好意,却得不到理解,反受奚落,这个时候就用「识榷不识敬」这句话给自己找一个台阶。如果对方是亲友,更多的是「恨铁不成钢」的成份在内;如果是外人,则有敬酒不吃吃罚酒的意味。类似的还有「好心落个驴肝肺(或驴反对)」,如果说的是「驴肝肺」,则表示真生气了;如果说的是「驴反对」,则仅是一句对「好心不得好报」戏谑。再比方说,文人们说到亲情,会用「血浓于水」来形容,但怀川人则说:「一拃没有四指近。」更加形象易懂。类似的还有「有要饭的不要枣花」、「狗洨?篮的,人向有钱的」、「老实不吃狗屎」、「成色不大,脾气不小」、「人没钱会说生,天不下雨会刮风」、「有喃生谷的,就有喃生米的」、「男不在分家,女不在陪遂」、「老实人长远」等等,它们无不浓缩着怀川人的智慧和哲理。而这些深深植根于怀川这片大地的文化瑰宝都离不开怀川话这个载体,可以这样说,没有怀川话,就不会有怀梆,就不会上述的让人啧啧称奇的俚曲、儿歌和老俗话。同时,由于这些地方文化浸透了怀川人所思所想和追求,因此,保护怀川话,不仅是保护这方水土特有的非物质文化遗产,更是保护怀川人代代相传怀川性格和精神。

不可否认的是,随着普通话的推广,今天的孩子从上幼儿园就开始接受普通话教育,同时随着社会的进步和发展,天堑变通途,怀川人再也不会圉于交通阻隔,不仅怀川人走了出去,外地人也开始纷纷走了进去,语言的融合势在必然,怀川话这个古老的方言开始受到前所未有冲击。如今,怀川话已经开始萎缩,这是不争的事实。在农村,除了五十岁以上的老年人还是一口地道的怀川话外,五十岁以下的青壮年,其口音虽然还是怀川音,但其用词已把很多怀川话中特有的词汇替换为外地人也能听懂的普通话词汇。在城镇,这种现象更加严重。

推广普通话,是国家的政策,也是时代进步的需要,社会发展的大势,谁也阻挡不了。我们所能做的,就是尽快开展怀川话的研究,系统研究其语音、词汇及形成历史和发展变化脉络,搜集整理与怀川话有关的地方民俗和文化艺术,或撰之成书籍,或录之成音像,为后人留下这笔丰厚的历史文化遗产。